Job 28,1 | Jest, zna se točno, gdje se nalazi srebro, i mjesto, gdje se ispira zlato. |
Job 28,2 | Iz zemlje se vadi gvožđe, i kamenje se topi za mjed. |
Job 28,3 | Tami se čini kraj, istražuje čovjek do posljednjega kutića kamenja noćnu tamnoću; |
Job 28,4 | Kopa rov daleko od živih, visi bez potpore za nogu i lebdi dolje onamo, daleko od ljudi. |
Job 28,5 | Zemlja, iz koje kruh nam niče duboko se raskopa kao ognjem. |
Job 28,6 | Safir počiva u kamenju njezinu, i zlatni se prah ondje nađe. |
Job 28,7 | Ni orao ne zna ulaza tamo, niti ga pronađe oko jastrebovo. |
Job 28,8 | Zvijeri gorske ne uniđu tamo, niti lav stupi tamo. |
Job 28,9 | Ali čovjek meće ruku na to kamenje, korijenje bregova podruje. |
Job 28,10 | U stijene zaruje rovove, i svašta dragocjeno vidi mu oko. |
Job 28,11 | Nanjuši izvore rijeka, što je skriveno iznosi na svjetlo. |
Job 28,12 | Ali mudrost, gdje se ona nalazi i razboritost, gdje je njoj kuća? |
Job 28,13 | Čovjek ne zna puta k njoj, ona ne boravi u zemlji živih. |
Job 28,14 | Dubina govori: nije ona u meni; more govori: kod mene ona ne boravi. |
Job 28,15 | Dragocjeno zlato ne može se dati za nju, niti joj se srebro može izmjeriti kao kupovna cijena. |
Job 28,16 | Ne mjeri se zlatom ofirskim, ni dragocjenim oniksom i safirom. |
Job 28,17 | Ne može se izjednačiti s njom ni zlato ni staklo, niti se može promijeniti s nakitom. |
Job 28,18 | Korali, kristali, neka se šuti o njima, vrijednost je mudrosti viša od bisera. |
Job 28,19 | Ne dobije se za topaze iz Kuša, niti se mjeri suhim zlatom. |
Job 28,20 | Mudrost, dakle, odakle dolazi? Razboritost, gdje je njoj mjesto? |
Job 28,21 | Skrivena je pogledu svih bića, i pticama je nebeskim zaklonjena. |
Job 28,22 | Podzemni svijet govori i carstvo mrtvih: čuli smo o njoj samo kako se govori. |
Job 28,23 | Samo je Bog, koji zna put k njoj, on jedini zna, gdje se nalazi ona. |
Job 28,24 | Jer do na granice svijeta dopire pogled njegov; štogod je pod nebom, vidi on. |
Job 28,25 | Kada je vjetru odredio težinu njegovu i mjerom ograničio vodu; |
Job 28,26 | Kad je daždu postavio vrijeme njegovo i put munji gromovnoj: |
Job 28,27 | Tada ju je vidio i oglasio, uredio ju i pretražio. |
Job 28,28 | Čovjeku je rekao: Boga se bojati jest mudrost, i zla se kloniti jest razboritost. |
|
Job 28,1 | "Da, srebro ima svoja nalazišta, a zlato mjesta gdje se pročišćava. |
Job 28,2 | Ruda željezna iz zemlje se vadi, a iz rudače rastaljene bakar. |
Job 28,3 | Ljudi tami postavljaju granice i kopaju do najvećih dubina za kamenom u mraku zakopanim. |
Job 28,4 | Čeljad iz tuđine rovove dube do kojih ljudska ne dopire noga, visi njišuć` se, daleko od ljudi. |
Job 28,5 | Krilo zemlje iz kojeg kruh nam niče kao od vatre sve je razrovano. |
Job 28,6 | Stijene njene safira su skrovišta, prašina zlatna krije se u njima. |
Job 28,7 | Tih putova ne znaju grabljivice, jastrebovo ih oko ne opaža. |
Job 28,8 | Zvijeri divlje njima nisu kročile niti je kada lav njima prošao. |
Job 28,9 | Ali na kamen diže čovjek ruku te iz korijena prevraća planine. |
Job 28,10 | U kamenu prokopava prolaze, oko mu sve dragocjeno opaža. |
Job 28,11 | Žilama vode on tok zaustavlja; stvari skrivene nosi na vidjelo. |
Job 28,12 | Ali otkuda nam Mudrost dolazi? Na kojemu mjestu Razum prebiva? |
Job 28,13 | Čovjek njezina ne poznaje puta, u zemlji živih nisu je otkrili. |
Job 28,14 | Bezdan govori: `U meni je nema!` a more: `Ne nalazi se kod mene!` |
Job 28,15 | Zlatom se čistim kupiti ne može, ni cijenu njenu srebrom odmjeriti; |
Job 28,16 | ne mjeri se ona zlatom ofirskim, ni oniksom skupim pa ni safirom. |
Job 28,17 | Sa zlatom, staklom ne poređuje se, nit` se daje za sud od suha zlata. |
Job 28,18 | Čemu spominjat` prozirac, koralje, bolje je steći Mudrost no biserje. |
Job 28,19 | Što je prema njoj topaz etiopski? Ni čistim zlatom ne procjenjuje se. |
Job 28,20 | Ali otkuda nam Mudrost dolazi? Na kojemu mjestu Razum prebiva? |
Job 28,21 | Sakrivena je očima svih živih; ona izmiče pticama nebeskim. |
Job 28,22 | Propast paklena i Smrt izjavljuju: `Za slavu njenu mi smo samo čuli.` |
Job 28,23 | Jedino je Bog put njen proniknuo, on jedini znade gdje se nalazi. |
Job 28,24 | Jer pogledom granice zemlje hvata i opaža sve pod svodom nebeskim. |
Job 28,25 | Kad htjede vjetru odredit težinu i mjerilom svu vodu izmjeriti, |
Job 28,26 | kad je zakone daždu nametnuo i oblacima gromovnim putove, |
Job 28,27 | tad ju je vidio te izmjerio, učvrstio i do dna ispitao. |
Job 28,28 | A potom je rekao čovjeku: Strah Gospodnji - eto što je mudrost; `Zla se kloni` - to ti je razumnost. |
|
Job 28,1 | Sigurno, mjesta? otkud se moži izdvojiti srebro i pročistiti zlato, njih ne manjka. |
Job 28,2 | Željezo, iz tla se ono izdvaja, a stijena se lijeva u bakar. |
Job 28,3 | Stavljen je kraj tminama i kopa se sve do dubine kamena |
Job 28,4 | prokopane su galerije daleko od naseljenih mjesta, ondje, nedostupno prolaznicima, ljulja se, obješeno daleko od judi. |
Job 28,5 | Zemlja, on iz koje izlazi kruh, bi opustošena u svojoj utrobi kao od vatre. |
Job 28,6 | Njene su stijene ležište safiru i ondje se nađe zlatna prašina. |
Job 28,7 | Grabežljivci joj ne znaju put, a oko lješinara nije ju otkrilo. |
Job 28,8 | Životinje je nisu uopće gazile niti je lav utirao njome put. |
Job 28,9 | Prihvatilo se kremena, pustošilo se planine iz korijena. |
Job 28,10 | U stijenama probijene su mreže galerija, i sve što je dragocijeno, ljudsko je oko vidjelo. |
Job 28,11 | Sasušilo se izvore rijeka i dovelo na svjetlost danju ono što bijaše skriveno. |
Job 28,12 | Ali, gdje mudrost pronaći? Gdje stanuje pamet? |
Job 28,13 | Ne zna joj se cijena kod ljudi i ona se ne nalazi u zemlji živih. |
Job 28,14 | Ponor izjavljuje: ` Ona nije u meni. ` I Ocean: ` Ona se ne nalazi |
Job 28,15 | Ona se ne razmjenjuje za suho zlato, ona se ne prodaje po težini srebra. |
Job 28,16 | Zlato iz Ofira ne vrijedi nje, ni dragocijeni oniks, ni safir. |
Job 28,17 | Ni zlato ni staklo ne dosežu njenu cijenu, ne može ju se imati za jedan ćup najfinijeg zlata. |
Job 28,18 | Koralj, kristal ne ne ulaze u red računa. I više vrijedi pecati mudrost no biserje. |
Job 28,19 | Topaz iz Etiopije ne doseže njenu cijenu. Čak ni čisto zlato nje ne vrijedi. |
Job 28,20 | Ali, mudrost, otkud ona dolazi, gdje stoluje pamet? |
Job 28,21 | Ona se skriva očima svega živućeg, ona se ukrada pticama nebeskim. |
Job 28,22 | Ponor i smrt izjavljuju: ` Naše su uši imale vjetar njenog ugleda. ` |
Job 28,23 | Bog joj je odijelio put, on je znao, on, gdje ona stoluje. |
Job 28,24 | Bijaše to dok je upućivao svoje poglede krajinama svjetskim i dok istraživaše sve pod nebesima |
Job 28,25 | za urediti težinu vjetra, i utvrditi mjeru voda. |
Job 28,26 | Kad on označavaše granicu kiši i utiraše put oblaku koji grmi, |
Job 28,27 | tada on ju je vidio i orisao, on ju je odijelio i čak ispitao. |
Job 28,28 | Po tome on je rekao čovjeku: ` Strah od Gospodina, evo mudrosti. Odmaknuti se od zla, to je pamet! ` |
|
Jov 28,1 | Da, srebro ima žice, i zlato ima mjesto gdje se topi. |
Jov 28,2 | Gvožđe se vadi iz praha, i iz kamena se topi mjed. |
Jov 28,3 | Mraku postavlja među, i sve istražuje čovjek do kraja, i kamenje u tami i u sjenu smrtnom. |
Jov 28,4 | Rijeka navre s mjesta svojega da joj niko ne može pristupiti; ali se odbije i odlazi trudom čovječjim. |
Jov 28,5 | Iz zemlje izlazi hljeb, i pod njom je drugo, kao oganj. |
Jov 28,6 | U kamenu je njezinu mjesto safiru, a ondje je prah zlatni. |
Jov 28,7 | Te staze ne zna ptica, niti je vidje oko kragujevo; |
Jov 28,8 | Ne ugazi je mlado zvijerje, niti njom prođe lav. |
Jov 28,9 | Na kremen diže ruku svoju; prevraća gore iz dna. |
Jov 28,10 | Iz stijene izvodi potoke, i svašta dragocjeno vidi mu oko. |
Jov 28,11 | Ustavlja rijeke da ne teku, i što je sakriveno iznosi na vidjelo. |
Jov 28,12 | Ali mudrost gdje se nalazi? i gdje je mjesto razumu? |
Jov 28,13 | Ne zna joj čovjek cijene, niti se nahodi u zemlji živijeh. |
Jov 28,14 | Bezdana veli: nije u meni; i more veli: nije kod mene. |
Jov 28,15 | Ne može se dati čisto zlato za nju, niti se srebro izmjeriti u promjenu za nju. |
Jov 28,16 | Ne može se cijeniti zlatom Ofirskim, ni dragim onihom ni safirom. |
Jov 28,17 | Ne može se izjednačiti s njom ni zlato ni kristal, niti se može promijeniti za zaklade zlatne. |
Jov 28,18 | Od korala i bisera nema spomena, jer je vrijednost mudrosti veća nego dragom kamenju. |
Jov 28,19 | Ne može se s njom izjednačiti topaz Etiopski, niti se može cijeniti čistijem zlatom. |
Jov 28,20 | Otkuda dakle dolazi mudrost? i gdje je mjesto razumu? |
Jov 28,21 | Sakrivena je od očiju svakoga živoga, i od ptica nebeskih zaklonjena. |
Jov 28,22 | Pogibao i smrt govore: ušima svojima čusmo slavu njezinu. |
Jov 28,23 | Bog zna put njezin, i poznaje mjesto njezino. |
Jov 28,24 | Jer gleda do krajeva zemaljskih i vidi sve što je pod svijem nebom. |
Jov 28,25 | Kad davaše vjetru težinu, i mjeraše vodu mjerom, |
Jov 28,26 | Kad postavljaše zakon daždu i put munji gromovnoj. |
Jov 28,27 | Još je onda vidje i oglasi je, uredi je i pretraži je. |
Jov 28,28 | A čovjeku reče: gle, strah je Božji mudrost, i uklanjati se oda zla jest razum. |
|