| Estera 10,1 | Kralj Ahasver udari danak na suhu zemlju i na otoke. |  
| Estera 10,2 | Svi dokazi njegove silne moći i točan opis visokoga položaja, na koji uzdiže kralj Mordekaja, zapisani su u dnevniku kraljeva medijskih i perzijskih. |  
| Estera 10,3 | Jer je Judejac Mordekaj bio drugi do kralja Ahasvera. On je stajao u Judejaca u visokom ugledu i bio je mio mnogobrojnim zemljacima svojim, jer se je starao za dobro svojega naroda i zauzimao se za stvar svega plemena svojega. |  
  | 
| Estera 10,1 |  Kralj Ahasver udari danak na zemlju i na otoke morske. |  
| Estera 10,2 | Sva  djela njegove moći i hrabrosti, a tako i izvještaj o uzdignuću  Mordokaja koga je kralj uzvisio, zapisani su u Ljetopisima kraljeva  Medije i Perzije: |  
| Estera 10,3 | kako je Židov Mordokaj bio prvi iza kralja  Ahasvera, velik u očima Židova, voljen od mnoštva svoje subraće  kao pobornik blagostanja svoga naroda i glasnik mira za svoj  rod. |  
  | 
| Estera 10,1 | Kralj Kserks utvrdi jedan namet na kopno i na otoke morske. |  
| Estera 10,2 | Sva ta djela moći i srčanosti, kao i pojedinosti veličine Mardošejeve koma kralj bijaše jedan visok položaj, te stvari ne bijahu li upisane u knjigu Godišnjaka kraljeva Medije i Perzije ? |  
| Estera 10,3 | Da, Mardošej Židov bijaše drugi u kraljevstvu, poslije Kserksa. Za Židove on bijaše veliki čovjek, obljubljen od mnoštva svoje braće, tražeći dobro za svoj narod i proglašavajući mir svoj svojoj rasi. |  
  | 
| Jestira 10,1 | Potom car Asvir udari danak na zemlju i na ostrva morska. |  
| Jestira 10,2 | A sva djela vlasti njegove i sile, i pripovijest o veličini Mardohejevoj kako ga je car učinio velikim, to je napisano u knjizi dnevnika careva Midskih i Persijskih. |  
| Jestira 10,3 | Jer Mardohej Judejac bješe drugi do cara Asvira i velik u Judejaca i mio mnoštvu braće svoje starajući se za dobro svojemu narodu i govoreći za sreću svega sjemena svojega. |  
  |